Blogue

Encourager des comportements de recherche de clarté : l'importance de l'inclusivité langagière

La communication efficace, qui comprend la traduction, lorsqu'elle est nécessaire, est cruciale pour fournir des informations exactes pour lutter contre les croyances néfastes. Ces outils autonomisent les personnes en leur offrant les connaissances et la présence d'esprit dont elles ont besoin, surtout dans des domaines sensibles comme…

Assurer l'uniformité et la qualité de votre contenu : l'importance des guides de style

Le guide de style est le héros anonyme qui garantit que tout le contenu, qu'il s'agisse d'un article de blogue, d'une publication sur un média social ou d'un document de marketing, corresponde au ton et à la personnalité uniques de votre marque. L'importance d'un guide de style bien construit ne peut pas être exagérée. C'est…

Inclusivité langagière : « l'offre active » par rapport à la « demande active »

Inclusivité langagière : « l'offre active » par rapport à la « demande active ». Adopter l'offre active dans le domaine des services linguistiques garantit l'accessibilité et l'inclusivité, surtout pour les collectivités linguistiques minoritaires. Au contraire de la demande active, qui attend les demandes, l'offre active…

Localisation pour l'agriculture de précision

Alors que le domaine agricole adopte des technologies de pointe, l'agriculture de précision change la donne. Cette approche utilise les données et la technologie pour optimiser les pratiques agricoles en améliorant la productivité et leur durabilité. Cependant, pour avoir un véritable impact…

Nous déménageons dans un nouveau bureau!

Nous déménageons! Afin de mieux desservir notre clientèle toujours croissante, nous déménageons dans des bureaux neufs, plus dynamiques. Depuis le premier juillet, vous pouvez nous retrouver au 120 Wellington street, bureau 205, London (ON), Canada. Bien que le travail à distance reste…

Localisation de site Web : un nécessité pour avoir un impact et favoriser l'inclusivité dans des environnements linguistiques diversifiés

La localisation de site Web est nécessaire pour avoir un impact et favoriser l'inclusivité dans des environnements linguistiques divers. La localisation de site Web garantit que le contenu textuel est non seulement traduit, mais qu'il est également culturellement pertinent par rapport au public cible, en plus de tout le reste…

Est-ce que l'Ontario est à la hauteur des espérances par rapport à sa Loi sur les services en français? Un aperçu des initiatives locales

L'Ontario abrite la deuxième plus grand population francophone du Canada en dehors du Québec, avec plus de 622 000 personnes qui considèrent le français comme leur langue maternelle (4,7 % de la population de la province). Ce chiffre grossit énormément si on compte les personnes qui maîtrisent…

Pourquoi les entreprises, les organisations et les entités officielles ne devrait pas aveuglément se fier aux systèmes de traduction automatisée pour leur contenu

  Bien que les outils de traduction automatique offrent des solutions rapides et économes, ils ne peuvent pas s'assurer de l'exactitude et de la pertinence culturelle comme les personne le peuvent. Voici pourquoi il faut faire attention : les systèmes automatisés n'ont souvent pas la capacité

L'art, la stratégie et les pratiques exemplaires de localisation de contenu

Dans le monde numérique actuel, pour présenter votre marque à un public diversifié, il ne faut pas que traduire le texte d'une langue à l'autre; il faut entièrement adapter votre contenu pour différents contextes culturels. La localisation de contenu est une activité critique qui comprend…

Connecter les entreprises canadiennes aux marchés africains

Localizzz Canada, en partenariat avec Localizzz et Localizzz Africa, se positionne de manière à aider les entreprises et organisations canadiennes à étendre leur portée aux marchés africains et à y communiquer efficacement. Que vous soyez…